• 英语话语中的图式理论与隐喻理解程序

    英语话语中的图式理论与隐喻理解程序

    一、图式理论与英语语篇中的隐喻理解程序(论文文献综述)周俊良[1](2021)在《“N+V情态动词”研究与对外汉语教学》文中提出袁昊[2](2021)在《新时代中国特色政治语汇...
  • 中英文结构式摘要写作注意事项

    中英文结构式摘要写作注意事项

    一、撰写结构式中英文摘要须知(论文文献综述)本刊编辑部[1](2021)在《作者书写结构式摘要须知》文中研究指明为了适应国际学术交流及文献检索的需要,凡在本刊发表的论着、研究报...
  • 英语中体重的委婉说法

    英语中体重的委婉说法

    一、英语中有关体重的委婉语(论文文献综述)魏斯佳[1](2021)在《英文委婉语在美剧《绝望主妇》中的应用探讨》文中研究说明随着人际交往的日益频繁,英语委婉语俨然已经成为一种普...
  • 给阿尔伯特叔叔的信

    给阿尔伯特叔叔的信

    一、给阿尔伯特叔叔的信(论文文献综述)夏延[1](2021)在《《我们俩-维多利亚与阿尔伯特》节选汉译实践报告》文中研究表明人物传记是人物生活的缩影,通过研究人物传记,我们能够...
  • “纸”的一封信

    “纸”的一封信

    一、一位“Paper”的来信(论文文献综述)何东梅[1](2021)在《《致斯黛拉小札》(第38-41封信)汉译实践报告》文中认为《致斯黛拉小札》属于书信集,共收录了65封由着...
  • 卫星通讯:有喜有悲

    卫星通讯:有喜有悲

    一、卫星通信:几家欢喜几家愁(论文文献综述)胡婕[1](2020)在《数字化时代我国学术图书出版的知识生产路径探究》文中研究表明二十一世纪初是我国进入数字化时代的开端,这二十年...
  • 论中国翻译思想史上的译者视角

    论中国翻译思想史上的译者视角

    一、论中国翻译思想史中的译者视角(论文文献综述)朱雯瑛[1](2020)在《毛泽东着作的日译及其在日本的传播(1949-1978)》文中进行了进一步梳理作为二十世纪最具影响力的...
  • 诗歌翻译视角下的直译与意译

    诗歌翻译视角下的直译与意译

    一、从诗歌翻译看直译和意译(论文文献综述)李悦[1](2021)在《基于“信达雅”的中国特色词语阿译研究》文中提出王子钰[2](2021)在《宇文所安、许渊冲杜诗英译比较研究》...
  • 托马斯·卡莱尔与中国文化

    托马斯·卡莱尔与中国文化

    一、托马斯·卡莱尔与中国文化(论文文献综述)吴兴娟[1](2021)在《马克思恩格斯对“封建社会主义”的批判及其当代意义》文中提出“封建社会主义”是19世纪30-40...
  • 今年将实施投资体制改革

    今年将实施投资体制改革

    一、今年将实施投资体制改革(论文文献综述)张振,唐仁敏[1](2021)在《深入贯彻新发展理念推动“十四五”中国经济高质量发展》文中指出3月8日,国务院新闻办公室举行新闻发布会...
  • 动词Say、Talk、Tell、Speak的区别及应用

    动词Say、Talk、Tell、Speak的区别及应用

    一、动词Say、Talk、Tell、Speak的区别及应用(论文文献综述)李金轩[1](2021)在《《商务馆学汉语词典》与《牛津中阶英汉双解词典》(第5版)语用信息对比研究—...
  • 《水浒传》称号的由来

    《水浒传》称号的由来

    一、《水浒传》书名的由来(论文文献综述)黄小菊[1](2021)在《版本视域下《三国志演义》经典化研究》文中进行了进一步梳理小说在中国古代历来被视为“小道”,由小说走向经典经历...
  • 公务员:仍然是一种甜蜜的享受

    公务员:仍然是一种甜蜜的享受

    一、公务员:依然是个香饽饽(论文文献综述)张雪飞[1](2021)在《台阶(节选)》文中研究说明第十六章心湖微澜一成昌鑫不得不感叹,报社真是藏龙卧虎,其中不乏手眼通天的人物。&...
  • 浅谈翻译中的“不求理解”

    浅谈翻译中的“不求理解”

    一、浅谈翻译中的“不求甚解”(论文文献综述)薛悦[1](2020)在《关联理论视阈下习近平着作复句日译对比研究——兼论对日话语体系构建》文中提出习近平着作是新时代中国特色社会主...
  • 对待中国成语“天地”的思考

    对待中国成语“天地”的思考

    一、汉语“天地”成语的对待思维(论文文献综述)陆杨敬[1](2021)在《现代汉法数词文化对比研究》文中指出数词是语言最重要的组成部分之一,不可缺失。它承载着人类世界发展的沟通...
  • 电子邮件中的首字母缩略词

    电子邮件中的首字母缩略词

    一、电子邮件中的缩写词(论文文献综述)管亚楠[1](2019)在《《软件的商业价值》(第一章)翻译实践报告》文中指出本篇翻译实践报告的原文选自“IT价值可视化”相关主题的公认倡...
  • 常用国际组织名称英汉互译

    常用国际组织名称英汉互译

    一、常见国际组织名称英汉对译(论文文献综述)张鑫宇[1](2021)在《《旅游目的地管理:工具、产品和案例研究》(第1-3章)翻译实践报告》文中进行了进一步梳理佟丽楠[2](2...